1
00:00:12,152 --> 00:00:14,059
He can't move.

2
00:00:14,655 --> 00:00:16,282
He will die.

3
00:00:18,155 --> 00:00:20,304
What are you going to do, Austin?

4
00:00:21,948 --> 00:00:23,270
How long...

5
00:00:23,553 --> 00:00:26,769
he will have to suffer before someone...

6
00:00:27,150 --> 00:00:29,699
put an end to his suffering?

7
00:00:30,407 --> 00:00:31,949
He's waiting.

8
00:00:36,774 --> 00:00:41,665
Subsfactory and the SFsisters present:
- Sister Cities -

9
00:00:46,416 --> 00:00:51,308
Translation: Dia, Ayachan,
giglieli, Fabiolita91, Meryjo...

10
00:00:56,444 --> 00:01:01,385
Translation: Virginia, alohomora87,
Von Volke, Mikaelsongirl

11
00:01:06,671 --> 00:01:11,577
Review: Jules
www.subsfactory.it

12
00:01:31,118 --> 00:01:33,281
Hello, Carolina.

13
00:01:36,226 --> 00:01:38,056
No, no, I...

14
00:01:38,789 --> 00:01:41,190
For... it's about mom, she...

15
00:01:42,515 --> 00:01:44,006
had an accident.

16
00:01:45,207 --> 00:01:46,884
Yes, what kind of accident?

17
00:01:47,159 --> 00:01:49,960
<i>I found mom in the bathtub.</i>

18
00:01:52,141 --> 00:01:53,632
<i>She's dead.</i>

19
00:01:55,986 --> 00:01:57,683
<i>How long will it take you to come?</i>

20
00:02:20,218 --> 00:02:21,477
Sorry.

21
00:02:26,703 --> 00:02:28,601
<i>Baby, hey.</i>

22
00:02:31,891 --> 00:02:33,531
<i>I ask you to...</i>

23
00:02:33,532 --> 00:02:36,787
<i>Call me back as soon as possible, because...</i>

24
00:02:38,573 --> 00:02:40,806
<i>I have to tell you something about mom.</i>

25
00:02:42,337 --> 00:02:44,017
<i>Okay, okay.</i>

26
00:02:49,651 --> 00:02:51,156
<i>Hey, D.</i>

27
00:02:53,495 --> 00:02:54,557
<i>I...</i>

28
00:02:55,580 --> 00:02:57,933
<i>listen, I found mum in...</i>

29
00:02:58,695 --> 00:03:00,783
<i>in the bathtub. It's...</i>

30
00:03:03,359 --> 00:03:04,915
<i>She drowned.</i>

31
00:04:37,082 --> 00:04:38,490
Austin?

32
00:05:12,235 --> 00:05:14,206
You took the first flight.

33
00:05:14,500 --> 00:05:16,141
Austin, hey.

34
00:05:16,919 --> 00:05:18,241
Carolina.

35
00:05:18,242 --> 00:05:21,317
Nobody calls me that anymore
outside the family.

36
00:05:23,087 --> 00:05:25,506
Well, I'm part of the family.

37
00:05:31,443 --> 00:05:33,319
"Carol" isn't bad.

38
00:05:34,597 --> 00:05:35,749
There are...

39
00:05:35,750 --> 00:05:38,968
Carol Channing and Carol Burnett.

40
00:05:38,969 --> 00:05:42,186
- Austin.
- No, I like it. There are...

41
00:05:43,386 --> 00:05:45,202
Carole Lombard...

42
00:05:45,523 --> 00:05:47,049
Lewis Carroll...

43
00:05:47,720 --> 00:05:49,383
Carol Brady.

44
00:05:49,843 --> 00:05:51,068
Are you drunk?

45
00:05:52,398 --> 00:05:55,078
Well, not yet, lawyer.

46
00:05:59,535 --> 00:06:01,524
How long has it been, Carolina? Like...

47
00:06:01,710 --> 00:06:03,852
- three years?
- Two.

48
00:06:05,897 --> 00:06:07,084
And a half.

49
00:06:10,199 --> 00:06:12,760
This place looks like a mausoleum.

50
00:06:18,270 --> 00:06:21,518
The next few days will not be easy.

51
00:06:21,825 --> 00:06:24,498
I'll do my part, Austin,
but I don't want...

52
00:06:30,053 --> 00:06:32,918
When was the last time
what did you cook?

53
00:06:32,919 --> 00:06:34,470
A few hours ago.

54
00:06:35,532 --> 00:06:40,060
When was the last time you
cooked a meal that wasn't already ready?

55
00:06:40,265 --> 00:06:41,700
A few years ago.

56
00:06:41,701 --> 00:06:44,348
If mom saw you now,
she would be horrified.

57
00:06:44,591 --> 00:06:47,795
Well, if mama could see me now,
I would be really shocked.

58
00:06:48,772 --> 00:06:50,230
Since she's dead.

59
00:07:03,723 --> 00:07:05,773
Pee. I have to pee.

60
00:07:27,263 --> 00:07:29,864
So, what have you done so far?

61
00:08:30,390 --> 00:08:31,879
Mom is in the tub.

62
00:08:33,441 --> 00:08:34,449
Yes.

63
00:08:35,851 --> 00:08:38,112
What? Is mom in the bathroom?

64
00:08:51,886 --> 00:08:53,546
He looked good.

65
00:08:54,064 --> 00:08:55,501
I thought so too.

66
00:09:09,607 --> 00:09:12,257
<i>Mom is in the tub!</i>

67
00:09:23,091 --> 00:09:25,116
Why is he still here?

68
00:09:27,885 --> 00:09:29,119
Austin...

69
00:09:29,402 --> 00:09:32,322
why is mom still here?

70
00:09:32,674 --> 00:09:34,918
You don't keep a corpse!

71
00:09:35,355 --> 00:09:37,210
There is a procedure to follow.

72
00:09:37,211 --> 00:09:39,228
A protocol.

73
00:09:40,201 --> 00:09:41,766
Did you call the police?

74
00:09:44,004 --> 00:09:47,051
Jesus, Austin, you're so clueless.

75
00:09:49,971 --> 00:09:51,893
Let's go get some air.

76
00:09:53,271 --> 00:09:56,542
<i>Hello, yes, I would like to report a death.</i>

77
00:10:01,010 --> 00:10:03,640
Yes? Is there a body? Where?

78
00:10:04,309 --> 00:10:06,768
<i>- In the bathroom.</i>
- Who's calling?

79
00:10:08,755 --> 00:10:10,752
Carol Shaw. I...

80
00:10:11,120 --> 00:10:14,941
I... well, I... I was Carol Baxter.
I'm Carol Shaw now.

81
00:10:17,840 --> 00:10:20,897
Bax, you're back in town.

82
00:10:20,898 --> 00:10:21,909
Barton?

83
00:10:21,910 --> 00:10:23,492
Commander Brady, now.

84
00:10:24,110 --> 00:10:26,710
It's nice to hear your voice again.
What can you tell me?

85
00:10:28,090 --> 00:10:30,544
Barton, it's not a reunion.

86
00:10:30,545 --> 00:10:35,171
<i>We can focus on the body
of my mother rotting in the tub?</i>

87
00:10:35,172 --> 00:10:39,892
Yes, sorry. I apologize.
It's just nice to hear your voice again.

88
00:10:40,242 --> 00:10:44,627
Listen, get your ass over here
and do your job, okay?

89
00:10:44,628 --> 00:10:46,331
<i>Yes, I will take the...</i>

90
00:10:46,332 --> 00:10:47,953
<i>- as soon as I can...</i>
- Ready?

91
00:10:47,954 --> 00:10:49,629
<i>for...medi...legal.</i>

92
00:10:49,630 --> 00:10:50,793
Can you hear me?

93
00:10:51,680 --> 00:10:55,166
<i>- For... yes... everything... just...</i>
- Damn it, are everyone here idiots?

94
00:10:55,167 --> 00:10:58,962
<i>No, I hear you perfectly, Bax.
I'm hauling my ass on a boat right now.</i>

95
00:10:58,963 --> 00:11:02,832
Obviously if I can complete it
a complicated action like finding the keys.

96
00:11:02,833 --> 00:11:07,175
But, you know, we're in Branton. Your I.Q. goes down
at least by 20 points if you stay too long.

97
00:11:07,176 --> 00:11:09,275
Okay, well, thanks. Appr...

98
00:11:09,571 --> 00:11:11,617
...and everything you do.

99
00:11:22,191 --> 00:11:23,492
Where are the keys?

100
00:11:25,305 --> 00:11:26,667
Hey, where are the keys?

101
00:11:59,381 --> 00:12:01,078
A little help?

102
00:12:16,354 --> 00:12:17,626
Thank you.

103
00:12:20,022 --> 00:12:21,039
Hey.

104
00:12:23,760 --> 00:12:25,161
I brought the cake.

105
00:12:30,410 --> 00:12:31,498
Where are the liquors?

106
00:12:31,499 --> 00:12:32,591
It's 1pm.

107
00:12:32,592 --> 00:12:34,887
I didn't ask the time.
I just want a drink.

108
00:12:34,888 --> 00:12:36,354
There is a wide choice.

109
00:12:44,843 --> 00:12:47,507
Thanks, mom.

110
00:12:47,955 --> 00:12:52,175
IN MEMORY OF OUR MOTHER

111
00:13:22,499 --> 00:13:24,353
How's my good little girl?

112
00:13:24,354 --> 00:13:25,906
Hungry.

113
00:13:26,183 --> 00:13:27,569
Let's have a snack.

114
00:13:28,450 --> 00:13:29,540
Okay.

115
00:13:32,619 --> 00:13:33,619
Hey, Mort.

116
00:13:36,740 --> 00:13:38,141
Is it yours, Mary?

117
00:13:39,573 --> 00:13:41,302
I didn't know you had a daughter.

118
00:13:42,422 --> 00:13:45,337
I thought I'd surprise you
on the second date.

119
00:13:46,010 --> 00:13:47,412
She's beautiful.

120
00:13:47,810 --> 00:13:49,076
Like his mother.

121
00:13:59,700 --> 00:14:01,532
So, Sisyphus...

122
00:14:01,533 --> 00:14:04,471
What do you intend to do with these leaves then?

123
00:14:05,687 --> 00:14:07,101
Is it funny?

124
00:14:07,342 --> 00:14:09,057
Are you having fun?

125
00:14:09,237 --> 00:14:12,458
He's having fun, to tell the truth.
Dallas has fun like this.

126
00:14:12,459 --> 00:14:14,177
- I know how to have fun.
- Certain.

127
00:14:14,452 --> 00:14:15,736
I always have fun.

128
00:14:16,037 --> 00:14:18,071
- That's right.
- Okay, girls, let's talk about it.

129
00:14:19,770 --> 00:14:21,708
I got dressed to go to a funeral,

130
00:14:21,709 --> 00:14:24,605
okay? So I would like it
know when there will be, because...

131
00:14:24,687 --> 00:14:26,490
I thought everything was already sorted.

132
00:14:27,784 --> 00:14:31,412
Austin, how do you drown
in a tub by mistake?

133
00:14:34,911 --> 00:14:37,379
Technically, you can drown
in 5 centimeters of water.

134
00:14:37,380 --> 00:14:39,521
Dallas. Stop it.

135
00:14:39,956 --> 00:14:41,356
Cleaning calms me down.

136
00:14:43,127 --> 00:14:45,503
What happened to mom,
Austin? I have to know.

137
00:14:47,106 --> 00:14:48,904
We all need to know this.

138
00:14:49,511 --> 00:14:51,893
Really? Why?
You weren't there when she was alive.

139
00:14:51,894 --> 00:14:53,821
Why should it
Are you interested in his death?

140
00:14:55,177 --> 00:14:56,895
What are you doing? What are you doing?

141
00:14:57,727 --> 00:14:59,466
No, no, no!

142
00:15:08,861 --> 00:15:10,409
- Hate!
- Let's get them out of your mouth.

143
00:15:10,410 --> 00:15:12,480
No! You stink!

144
00:15:13,312 --> 00:15:15,554
You know it bothers me
the smell of sweat.

145
00:15:20,483 --> 00:15:22,447
- I have to drink something.
- In the kitchen.

146
00:15:29,840 --> 00:15:32,104
Carolina, where are you going?
to escape this time?

147
00:15:32,491 --> 00:15:33,705
On the West Coast.

148
00:15:40,176 --> 00:15:42,660
But it's the opposite coast!

149
00:15:43,213 --> 00:15:44,213
Well...

150
00:15:45,318 --> 00:15:49,087
- if you take the plane, you will need...
- I have some money, mom.

151
00:15:49,881 --> 00:15:51,856
I understand. The passport.

152
00:15:52,066 --> 00:15:54,245
You don't need a passport
to go to California.

153
00:15:54,246 --> 00:15:56,006
You need a document.

154
00:15:56,533 --> 00:15:59,220
If you hadn't noticed,
you are a minor, Carolina.

155
00:15:59,221 --> 00:16:00,275
Carol.

156
00:16:04,288 --> 00:16:07,100
I'm tired of being that
that you must always take care of them.

157
00:16:07,416 --> 00:16:08,464
Yes.

158
00:16:08,883 --> 00:16:12,191
- Your sisters love you.
- Austin doesn't care if I leave.

159
00:16:12,413 --> 00:16:13,607
But yes.

160
00:16:14,025 --> 00:16:15,624
He just doesn't know it yet.

161
00:16:17,431 --> 00:16:19,373
- They need you.
- They need you!

162
00:16:27,789 --> 00:16:29,091
Hey, Bax.

163
00:16:33,450 --> 00:16:34,691
It's nice to see you.

164
00:16:37,595 --> 00:16:40,384
You haven't changed at all.

165
00:16:43,733 --> 00:16:45,306
It's upstairs.

166
00:16:48,087 --> 00:16:49,214
Let's go.

167
00:17:03,400 --> 00:17:05,861
It's, excuse me, right here...

168
00:17:06,292 --> 00:17:08,325
behind door number 3.

169
00:17:10,116 --> 00:17:12,090
He's in the tub.

170
00:17:15,546 --> 00:17:18,026
- Okay, I need...
- Yes. I'll leave you alone.

171
00:17:18,027 --> 00:17:19,331
Police procedures.

172
00:17:31,785 --> 00:17:34,033
Your mother was an exceptional woman.

173
00:17:34,875 --> 00:17:37,900
And I'll give you mine
deepest condolences.

174
00:17:38,405 --> 00:17:42,249
When someone comes
to take the mother's body?

175
00:17:43,595 --> 00:17:45,028
Well, there's a little problem.

176
00:17:47,451 --> 00:17:50,673
- What is it?
- It's a book about how to commit suicide.

177
00:17:53,738 --> 00:17:57,047
I'll have the paramedics come
as soon as possible, but, first,

178
00:17:57,048 --> 00:18:00,887
I have to get a medical examiner
to check the crime scene.

179
00:18:00,888 --> 00:18:02,312
- The crime scene?
- Please?

180
00:18:02,313 --> 00:18:04,437
Excuse me. Poor choice of words,

181
00:18:04,439 --> 00:18:07,217
given the circumstances, but they are there
rules to follow.

182
00:18:07,395 --> 00:18:10,544
At first, we have to negotiate
all suicides as murders.

183
00:18:10,545 --> 00:18:11,775
Bullshit.

184
00:18:12,189 --> 00:18:13,510
Sorry...

185
00:18:14,015 --> 00:18:16,167
as much as our mother
does it have to stay in the tub?

186
00:18:16,677 --> 00:18:18,829
It depends on how fast
the coroner manages to come.

187
00:18:18,830 --> 00:18:20,768
Ours is out of town for the weekend.

188
00:18:20,769 --> 00:18:23,231
- Fantastic.
- But we have one available.

189
00:18:23,934 --> 00:18:25,561
And what do we do in the meantime?

190
00:18:25,937 --> 00:18:27,620
Use the bathroom on the ground floor.

191
00:18:29,065 --> 00:18:31,088
That is, don't touch anything
in that room

192
00:18:31,089 --> 00:18:35,571
and don't leave the island.
I have to question you all when I get back.

193
00:18:36,493 --> 00:18:38,585
We'll have a chat
next time, Bax.

194
00:19:29,323 --> 00:19:32,187
Woh. This is how it should
be a kitchen.

195
00:19:32,188 --> 00:19:33,188
No...

196
00:19:34,309 --> 00:19:35,560
not yet.

197
00:19:37,544 --> 00:19:38,797
You could...

198
00:19:39,284 --> 00:19:40,450
could you pass me that?

199
00:19:40,945 --> 00:19:41,994
What?

200
00:19:44,056 --> 00:19:45,335
The spray!

201
00:19:45,984 --> 00:19:47,150
Oh, my God!

202
00:19:47,457 --> 00:19:49,191
- I am fine!
- Force.

203
00:19:49,192 --> 00:19:52,198
If I didn't have newspapers...

204
00:19:52,497 --> 00:19:54,085
scattered on the floor!

205
00:19:54,511 --> 00:19:55,511
Don't...

206
00:19:56,010 --> 00:19:57,410
touch!

207
00:19:59,213 --> 00:20:00,706
Q, what is it?

208
00:20:01,377 --> 00:20:02,912
Nothing that concerns you.

209
00:20:03,867 --> 00:20:05,066
I'm just...

210
00:20:05,067 --> 00:20:07,293
of the documents I owe
have Carolina check it out.

211
00:20:11,970 --> 00:20:13,463
I'm divorcing Peter.

212
00:20:19,693 --> 00:20:20,992
Everything is fine.

213
00:20:24,594 --> 00:20:25,848
I hate myself...

214
00:20:26,495 --> 00:20:29,696
for starting, but he'll hate me more
if I don't finish the matter.

215
00:20:32,510 --> 00:20:33,810
Yes. Thank you.

216
00:20:38,428 --> 00:20:39,963
He would have left us a note.

217
00:20:40,704 --> 00:20:42,170
A message?

218
00:20:43,007 --> 00:20:47,649
Yes, this book has a list of things
what you should do before calling it quits.

219
00:20:48,577 --> 00:20:52,048
And number 15 is preparing a ticket
of explanations as to why you are about to kill yourself

220
00:20:52,049 --> 00:20:54,686
and attach it to your will,
documents of this kind.

221
00:20:54,886 --> 00:20:57,252
Yes, but he didn't make a will, so...

222
00:20:57,532 --> 00:20:58,801
Are you sure?

223
00:21:00,103 --> 00:21:03,100
He would have made me one for free.

224
00:21:04,039 --> 00:21:06,517
The old lady liked it
hold on to his money.

225
00:21:07,269 --> 00:21:10,621
Okay, well, it says to leave a copy
in an envelope addressed to the lawyer.

226
00:21:11,323 --> 00:21:12,463
Were you his lawyer?

227
00:21:12,464 --> 00:21:14,883
Well, I can't exercise
in Connecticut, so...

228
00:21:16,127 --> 00:21:17,127
no.

229
00:21:17,798 --> 00:21:19,430
So, let's call your lawyer.

230
00:21:20,476 --> 00:21:22,735
What makes you think
did he leave us anything?

231
00:21:22,736 --> 00:21:24,727
He could barely do it
to keep the house standing.

232
00:21:24,964 --> 00:21:27,121
- He was very selfish.
- No, that's not true.

233
00:21:27,803 --> 00:21:31,486
You've seen the best version of mom,
thanks to all of us, darling.

234
00:21:31,771 --> 00:21:34,030
Don't do that. Don't say mean things.

235
00:21:34,123 --> 00:21:35,615
He's too young to remember.

236
00:21:50,163 --> 00:21:52,480
Let's all sing for Dallas.

237
00:21:52,573 --> 00:21:56,642
It's a jazz club, mom, with cigarettes
and alcohol. We're just little girls.

238
00:21:57,174 --> 00:21:58,741
Don't embarrass us.

239
00:21:58,869 --> 00:22:01,290
Hey, who invented the rule that...

240
00:22:01,316 --> 00:22:04,059
children must celebrate
birthday at Chuck E. Cheese?

241
00:22:04,060 --> 00:22:05,797
I like Chuck E. Cheese.

242
00:22:05,798 --> 00:22:08,123
Someone must have written the rules.

243
00:22:08,124 --> 00:22:11,585
The Baxter Girls
they write their own rules.

244
00:22:12,225 --> 00:22:14,410
Come on, make a wish.

245
00:22:21,431 --> 00:22:23,534
Happy Birthday to me.

246
00:22:24,743 --> 00:22:26,113
Oh, my God.

247
00:22:26,114 --> 00:22:30,196
We'll have to deal with it
with mother's men, now that she's no longer here?

248
00:22:32,259 --> 00:22:33,677
I'll be right back.

249
00:22:39,378 --> 00:22:40,783
Not again.

250
00:22:47,733 --> 00:22:49,270
Why are we leaving?

251
00:22:50,718 --> 00:22:51,837
I know that look.

252
00:22:51,838 --> 00:22:53,135
Which look?

253
00:22:53,136 --> 00:22:56,610
The look. What he had
with Dallas' dad and with yours.

254
00:22:56,741 --> 00:22:58,437
On your feet, let's go.

255
00:23:01,290 --> 00:23:03,678
- You're not my mother.
- Someone has to be.

256
00:23:03,962 --> 00:23:05,615
Let's go... away.

257
00:23:17,232 --> 00:23:18,664
And this was mom...

258
00:23:18,665 --> 00:23:19,768
Baltimore.

259
00:23:25,887 --> 00:23:28,366
What happened to Roger?
Is he still in Seattle?

260
00:23:29,165 --> 00:23:33,411
No, I put him in hospice.
He has Alzheimer's.

261
00:23:34,486 --> 00:23:37,064
I'd rather they die,
rather than watching them suffer in silence.

262
00:23:37,065 --> 00:23:41,792
Well, it's not silent.
He screams at his visions.

263
00:23:43,565 --> 00:23:46,001
It's well known, you know? It's hereditary.

264
00:23:47,115 --> 00:23:51,002
It means you're screwed, Carolina.

265
00:23:51,132 --> 00:23:52,385
He'll be fine.

266
00:23:52,386 --> 00:23:55,316
Oh God, Dallas, you have nothing
to worry about.

267
00:23:55,317 --> 00:24:00,448
Sully died in a car accident.
That's not hereditary.

268
00:24:00,840 --> 00:24:05,378
<i>My father died because
his blood alcohol level was 0.22.</i>

269
00:24:06,020 --> 00:24:09,732
<i>He thought he would hit the brakes
it was like pressing yourself against a tree.</i>

270
00:24:10,981 --> 00:24:12,333
<i>Alcoholism...</i>

271
00:24:12,980 --> 00:24:14,273
<i>It is hereditary.</i>

272
00:25:13,465 --> 00:25:15,185
There is this theater...

273
00:25:15,365 --> 00:25:20,693
in Palm Springs, which takes
only dancers over seventy.

274
00:25:22,115 --> 00:25:25,557
I've always dreamed
to retire to Palm Springs

275
00:25:25,558 --> 00:25:27,678
to be a burlesque dancer.

276
00:25:27,679 --> 00:25:30,518
What is it? You think I couldn't do it?

277
00:25:30,519 --> 00:25:32,212
With these legs...

278
00:25:32,213 --> 00:25:33,688
I would be the best.

279
00:25:34,219 --> 00:25:36,277
You would be applauded.

280
00:25:39,736 --> 00:25:40,736
So...

281
00:25:42,662 --> 00:25:44,673
I was thinking...

282
00:25:46,050 --> 00:25:47,253
July.

283
00:25:52,638 --> 00:25:54,038
This July?

284
00:25:55,689 --> 00:25:57,781
There is nothing wrong...

285
00:25:57,782 --> 00:26:00,373
this July, Austin.

286
00:26:00,716 --> 00:26:02,711
You have no plans.

287
00:26:04,122 --> 00:26:05,737
I might have.

288
00:26:06,014 --> 00:26:08,007
It's comfortable.

289
00:26:08,544 --> 00:26:09,909
For whom?

290
00:26:12,877 --> 00:26:15,030
Here's what will happen.

291
00:26:15,301 --> 00:26:18,010
A Friday afternoon...

292
00:26:18,702 --> 00:26:21,457
you will call your sisters...

293
00:26:22,985 --> 00:26:26,021
and they will come for the weekend.

294
00:26:27,008 --> 00:26:28,493
In this way...

295
00:26:29,417 --> 00:26:32,244
Carolina will not miss work...

296
00:26:32,245 --> 00:26:35,620
and Baltimore won't miss class.

297
00:26:36,496 --> 00:26:38,073
It's perfect.

298
00:26:38,956 --> 00:26:40,855
It's perfect.

299
00:27:05,673 --> 00:27:07,460
Hey, Carolina.

300
00:27:09,218 --> 00:27:10,231
Come here.

301
00:27:10,362 --> 00:27:11,362
You come.

302
00:27:11,990 --> 00:27:15,071
- Come... come on. Stand up.
- Baltimore, what are you doing?

303
00:27:18,583 --> 00:27:20,920
Look, we just have to
try to relax.

304
00:27:20,921 --> 00:27:24,306
We have to try to calm down
until things settle down...

305
00:27:24,307 --> 00:27:27,227
- and mom gets pulled out of the tub.
- Okay, but I'm fine.

306
00:27:27,228 --> 00:27:28,662
Come on, at least...

307
00:27:28,663 --> 00:27:29,855
try it.

308
00:27:31,577 --> 00:27:34,470
- Baltimore, what are you doing?
- I'm trying to make you relax.

309
00:27:34,471 --> 00:27:36,213
Just... bend your knees.

310
00:27:36,214 --> 00:27:37,482
Bend your knees.

311
00:27:37,867 --> 00:27:38,867
So.

312
00:27:38,941 --> 00:27:40,662
You are an excellent dancer.

313
00:27:40,923 --> 00:27:42,420
I remember it.

314
00:27:42,649 --> 00:27:44,666
- Relax.
- Oh, my God.

315
00:27:46,254 --> 00:27:47,521
But look at you!

316
00:27:47,522 --> 00:27:50,478
Yes, I think... I relaxed.

317
00:27:50,774 --> 00:27:51,879
Me too.

318
00:27:52,245 --> 00:27:53,463
I'm relaxed.

319
00:27:56,302 --> 00:27:57,327
What is it?

320
00:28:00,070 --> 00:28:01,141
Dallas.

321
00:28:01,142 --> 00:28:02,564
Yes, agreed.

322
00:28:02,689 --> 00:28:05,139
He took off his shoes. People, it's relaxed.

323
00:28:05,857 --> 00:28:08,840
I know it takes effort to be perfect.
You have to match the...

324
00:28:08,853 --> 00:28:12,176
the bag with the enamel of the feet.

325
00:28:12,177 --> 00:28:15,633
- I don't.
- Yes you do, Dallas. Let's go.

326
00:28:16,478 --> 00:28:17,579
Do you know what?

327
00:28:19,991 --> 00:28:21,554
I bet...

328
00:28:21,860 --> 00:28:24,851
you have matching bra and panties.

329
00:28:25,409 --> 00:28:27,429
- No, that's not true.
- Yes, instead, Dallas...

330
00:28:27,430 --> 00:28:29,823
- come on!
- Mom always matched, you do too.

331
00:28:29,824 --> 00:28:31,481
- No, that's not true.
- Show her.

332
00:28:31,482 --> 00:28:35,379
- Why? No, I won't show you.
- Let me see. Take off your tights.

333
00:28:35,380 --> 00:28:37,413
- Listen...
- I'm not going to... Oh, my God!

334
00:28:37,414 --> 00:28:39,424
- Oh, my God!
- It's a beautiful color.

335
00:28:39,425 --> 00:28:41,985
- Dallas, it's an ass.
- Just show him!

336
00:28:41,986 --> 00:28:43,521
Come on, the tights!

337
00:28:43,522 --> 00:28:48,092
That ancient torture device invented
from men for our merchandise!

338
00:28:48,395 --> 00:28:50,067
Get off me!

339
00:28:50,068 --> 00:28:51,068
Enough!

340
00:28:51,148 --> 00:28:53,178
Fluorescent purple!

341
00:28:54,756 --> 00:28:56,036
Yay!

342
00:28:56,484 --> 00:28:58,070
Are you happy?

343
00:28:58,124 --> 00:28:59,187
You got me!

344
00:28:59,188 --> 00:29:02,211
I match! I agree, I always have!

345
00:29:02,212 --> 00:29:06,098
I'm the perfect mama's girl
who always paired bra and panties!

346
00:29:08,923 --> 00:29:09,923
Dallas.

347
00:29:10,524 --> 00:29:12,697
Come on, come on, calm down.

348
00:29:12,698 --> 00:29:15,639
I bet five dollars
that Carolina also matches them.

349
00:29:15,640 --> 00:29:18,935
- And your tits are prettier than hers.
- Hey! Shut up!

350
00:29:18,936 --> 00:29:20,201
I heard you!

351
00:29:20,202 --> 00:29:21,708
And don't take the bet.

352
00:29:21,709 --> 00:29:23,313
Do you remember what mom said?

353
00:29:23,314 --> 00:29:25,430
"Always match panties and bra,

354
00:29:25,431 --> 00:29:27,458
- or the police will laugh without restraint."
- "Or the police will laugh without restraint."

355
00:29:27,459 --> 00:29:29,638
Okay, we're just kidding you.

356
00:29:31,152 --> 00:29:33,175
Sorry, Dallas.

357
00:29:36,763 --> 00:29:37,813
Sorry.

358
00:31:29,635 --> 00:31:30,735
Hi, mom.

359
00:31:34,003 --> 00:31:35,203
I'm Dallas.

360
00:31:37,834 --> 00:31:39,561
I know we won't see each other...

361
00:31:41,165 --> 00:31:42,394
for a long time.

362
00:31:43,542 --> 00:31:44,642
Sorry.

363
00:31:46,910 --> 00:31:48,908
Things at home aren't going so well.

364
00:31:50,616 --> 00:31:53,236
You know, Peter has changed. It's... �...

365
00:31:56,796 --> 00:31:57,996
It's not true.

366
00:32:01,772 --> 00:32:04,349
I've said this to myself so many times.

367
00:32:09,984 --> 00:32:11,034
It's me.

368
00:32:13,975 --> 00:32:15,272
I have changed.

369
00:32:17,282 --> 00:32:18,282
I...

370
00:32:22,948 --> 00:32:25,803
I see myself so much in you.

371
00:32:26,683 --> 00:32:29,978
And I rejected you
for so long that...

372
00:32:34,751 --> 00:32:37,017
I lost a part of me along the way.

373
00:32:40,522 --> 00:32:42,707
I'm so sorry
that we have drifted apart, mother.

374
00:32:43,930 --> 00:32:45,031
Hail, oh Mary...

375
00:32:45,247 --> 00:32:48,050
full of grace, the Lord is with you.

376
00:32:48,051 --> 00:32:49,750
You are blessed among women

377
00:32:49,751 --> 00:32:51,858
and blessed is the fruit
of your womb, Jesus.

378
00:32:53,431 --> 00:32:55,117
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,

379
00:32:55,118 --> 00:32:56,999
now and at the hour of our death.
Amen.

380
00:33:53,075 --> 00:33:55,240
How long has it been since you saw mum?

381
00:33:56,399 --> 00:33:58,074
- Christmas.
- No.

382
00:33:58,075 --> 00:34:00,095
You were in Hawaii.

383
00:34:01,528 --> 00:34:03,359
That's right, Easter.

384
00:34:04,632 --> 00:34:06,107
You had the O'Hagin case.

385
00:34:06,806 --> 00:34:09,098
How do you know
my life better than me?

386
00:34:10,218 --> 00:34:11,574
He admires you.

387
00:34:11,719 --> 00:34:12,819
Literally.

388
00:34:13,904 --> 00:34:15,011
The point is that...

389
00:34:15,012 --> 00:34:17,704
none of us saw our mother
for more than a year.

390
00:34:18,139 --> 00:34:19,374
Except Austin.

391
00:34:23,322 --> 00:34:25,639
Girls, I'm reading this book

392
00:34:25,640 --> 00:34:28,596
and I am convinced that mother
I planned it all long ago,

393
00:34:28,597 --> 00:34:30,089
and that he left us a note.

394
00:34:30,270 --> 00:34:34,191
It's not possible. Statistically, suicides
unpremeditated are much more common.

395
00:34:34,192 --> 00:34:37,667
Ok, but he checked
all the points on the list.

396
00:34:37,668 --> 00:34:39,945
Show me this list.

397
00:34:42,572 --> 00:34:46,155
“Number 1: Be sure to be
in incurable health conditions."

398
00:34:47,029 --> 00:34:48,941
I heard it last week.
He was fine.

399
00:34:48,942 --> 00:34:50,386
Last week?

400
00:34:50,605 --> 00:34:52,000
Ok, last month...

401
00:34:52,001 --> 00:34:53,691
listen, if she had been ill,

402
00:34:53,692 --> 00:34:55,809
he would have told one of us.

403
00:34:56,314 --> 00:34:58,352
We argued last time
that I heard it.

404
00:34:59,243 --> 00:35:01,214
You didn't know
that it would be the last time.

405
00:35:02,195 --> 00:35:04,466
I don't believe this
both mother's writing.

406
00:35:10,041 --> 00:35:12,803
- No, Carolina is right, it's not hers.
-How do you know?

407
00:35:12,816 --> 00:35:15,304
He taught me to write cards
of thanks without stopping.

408
00:35:16,564 --> 00:35:18,302
It's a good habit to get into.

409
00:35:40,693 --> 00:35:43,070
THE KEYS TO PANDORA'S BOX

410
00:35:44,463 --> 00:35:45,843
Are you kidding?

411
00:35:45,844 --> 00:35:48,165
It's not just "Pulp Chiclet." This...

412
00:35:48,166 --> 00:35:50,273
shouts “Pulitzer.”

413
00:35:50,301 --> 00:35:52,682
Well, maybe not "Pulitzer."
But definitely something.

414
00:35:52,813 --> 00:35:55,443
Well, she's friends with Oprah.
Do you know what that means?

415
00:35:55,444 --> 00:35:56,494
Oprah?

416
00:35:58,045 --> 00:36:00,875
Well, you've got until the end of the day,
or I call Simon and Schuster.

417
00:36:02,239 --> 00:36:04,015
Austin, how are you?

418
00:36:04,277 --> 00:36:06,798
You look fantastic. Really.

419
00:36:07,105 --> 00:36:08,305
Have you lost weight?

420
00:36:11,503 --> 00:36:13,963
- Oh God, that disgusted you.
- What?

421
00:36:14,957 --> 00:36:17,186
"You look amazing" �...

422
00:36:18,244 --> 00:36:19,582
That's not a euphemism for...

423
00:36:19,583 --> 00:36:21,997
"Make yourself comfortable
before I shatter your dreams"?

424
00:36:22,093 --> 00:36:23,151
No.

425
00:36:23,152 --> 00:36:24,709
If I bought you a drink...

426
00:36:24,710 --> 00:36:27,449
that would be an understatement.
Don't be paranoid.

427
00:36:27,538 --> 00:36:29,597
So, how's your mom?

428
00:36:30,125 --> 00:36:32,378
- Well.
- And how is Sarah?

429
00:36:32,843 --> 00:36:34,402
- Well.
- Well.

430
00:36:37,483 --> 00:36:38,721
It disgusted me.

431
00:36:39,027 --> 00:36:40,945
It really disgusted me.

432
00:36:41,103 --> 00:36:43,550
Even though I don't even understand what it is.

433
00:36:43,770 --> 00:36:47,320
What is it? What's going on, Austin?

434
00:36:47,321 --> 00:36:49,179
Is it a diary?

435
00:36:49,695 --> 00:36:51,666
It is not a manuscript.

436
00:36:52,220 --> 00:36:54,552
You had two years.

437
00:36:54,984 --> 00:36:58,111
They are scribbles and fragments.

438
00:36:58,502 --> 00:37:01,141
"The Keys to Pandora's Box" was...

439
00:37:01,686 --> 00:37:03,464
transcendental.

440
00:37:03,465 --> 00:37:07,460
One of the best works of
your generation, of any generation.

441
00:37:07,560 --> 00:37:08,660
But, Austin...

442
00:37:14,431 --> 00:37:15,855
I have a reputation.

443
00:37:16,523 --> 00:37:17,795
Me too.

444
00:37:28,744 --> 00:37:30,588
Austin, why did you come home?

445
00:37:32,259 --> 00:37:35,207
You said you came here
to write, but you haven't written for years.

446
00:37:35,208 --> 00:37:36,559
Where is the sequel?

447
00:37:40,046 --> 00:37:42,778
In my head. It is carefully hidden.

448
00:37:43,312 --> 00:37:45,142
Ok, well, then put it in black and white.

449
00:37:46,836 --> 00:37:48,036
I'm busy.

450
00:37:48,052 --> 00:37:50,340
Bullshit. Find your priorities.

451
00:37:52,875 --> 00:37:55,217
You know a lot about priorities.

452
00:38:10,386 --> 00:38:11,586
Miss Baxter?

453
00:38:12,372 --> 00:38:13,696
We are ready to begin.

454
00:38:14,603 --> 00:38:15,603
Yes.

455
00:38:16,350 --> 00:38:18,878
I have to wait for my sister.
I'll be here any minute.

456
00:38:19,198 --> 00:38:21,899
If we don't reach an agreement
before the TSE, we will go to trial.

457
00:38:21,900 --> 00:38:23,509
I think they want it as little as we do.

458
00:38:23,510 --> 00:38:25,773
And if we play hard,
they will reduce the number.

459
00:38:27,925 --> 00:38:29,340
Do you have to answer, Carol?

460
00:38:36,310 --> 00:38:37,310
Yes.

461
00:38:52,074 --> 00:38:53,074
Okay.

462
00:38:53,591 --> 00:38:55,298
Am I late? Has it already started?

463
00:38:55,782 --> 00:38:57,954
- No.
- Oh God, thank goodness.

464
00:38:57,955 --> 00:39:01,595
I would never have forgiven myself.
I mean, Austin Baxter is a genius.

465
00:39:01,596 --> 00:39:03,591
This book changed my life.

466
00:39:06,331 --> 00:39:08,132
- HI.
- HI.

467
00:39:09,753 --> 00:39:11,997
Well, there's an open spot
right here in front.

468
00:39:13,740 --> 00:39:15,160
It says "confidential" here.

469
00:39:15,831 --> 00:39:16,931
Well, for you.

470
00:39:18,921 --> 00:39:20,201
I'm Sarah.

471
00:39:20,202 --> 00:39:22,178
- Austin.
- I know who you are.

472
00:39:22,278 --> 00:39:23,482
Really?

473
00:39:26,705 --> 00:39:29,507
- It's in the bathroom, honey.
- You know he doesn't even...

474
00:39:31,360 --> 00:39:32,943
Thank you dear.

475
00:39:37,655 --> 00:39:40,429
It's so nice to see you all here. Health.

476
00:39:40,708 --> 00:39:42,944
- Health.
- To mom's kitchen.

477
00:39:42,947 --> 00:39:45,300
- Thank you, Mary.
- Thanks, mom.

478
00:39:45,301 --> 00:39:47,366
The turkey is huge.

479
00:39:47,601 --> 00:39:49,700
- Good, cheers.
- I love when Carolina is drunk.

480
00:39:50,018 --> 00:39:52,162
I can't wait to see it.
No, I can do it alone.

481
00:39:52,525 --> 00:39:54,434
Have we decided who will cut it?

482
00:39:54,769 --> 00:39:57,124
Sarah. Sarah will cut it.

483
00:39:57,125 --> 00:39:59,308
No, no, no. I am sorry.
Maybe next year, honey.

484
00:39:59,319 --> 00:40:01,690
- It's out here.
- Thank you, thank you.

485
00:40:01,807 --> 00:40:03,569
- It's really good.
- I'll go see how it goes.

486
00:40:03,570 --> 00:40:05,131
Okay. I love you.

487
00:40:05,297 --> 00:40:08,324
- To check the food?
- Well, I want to make sure it's cooked...

488
00:40:08,325 --> 00:40:09,637
- this year.
- Okay, cheers.

489
00:40:09,638 --> 00:40:12,160
- Happy Thanksgiving everyone!
- Health.

490
00:40:15,101 --> 00:40:16,427
I slipped.

491
00:40:16,428 --> 00:40:18,990
- You fell.
- I tripped.

492
00:40:19,001 --> 00:40:22,082
You fell again.
God, did you break something this time?

493
00:40:22,615 --> 00:40:23,895
I am fine.

494
00:40:24,103 --> 00:40:26,001
I just have to sit down.

495
00:40:26,843 --> 00:40:29,810
Okay, but let's get up first.

496
00:40:29,811 --> 00:40:32,954
Look there. Get me an apron.
Quick, quick.

497
00:40:32,962 --> 00:40:36,080
I don't want your sisters
they see me like this.

498
00:40:41,046 --> 00:40:42,617
Hate.

499
00:40:43,003 --> 00:40:44,365
Look here.

500
00:40:44,366 --> 00:40:46,215
I'll take care of it. Don't worry.

501
00:40:48,448 --> 00:40:50,041
I better go. No...

502
00:40:50,136 --> 00:40:52,312
I can do it.

503
00:40:53,175 --> 00:40:54,175
Okay.

504
00:40:58,245 --> 00:41:00,076
Okay, folks.

505
00:41:00,304 --> 00:41:03,251
Dinner will be ready in ten minutes.

506
00:41:03,553 --> 00:41:07,994
I see you have already drunk the wine.
Bunch of drunks.

507
00:41:07,995 --> 00:41:09,779
You really take after your mother.

508
00:41:09,780 --> 00:41:12,239
- Health.
- Good, cheers.

509
00:41:12,242 --> 00:41:14,775
- Thanks for the invitation.
- Thank you for inviting us.

510
00:41:26,755 --> 00:41:29,670
Look what I found
among mom's things.

511
00:41:31,437 --> 00:41:33,819
Too bad I can't smoke it.

512
00:41:36,775 --> 00:41:38,411
But if you are smoking right now.

513
00:41:38,621 --> 00:41:39,900
This is legal.

514
00:41:40,004 --> 00:41:42,642
Ok, well, this is medicine.

515
00:42:02,658 --> 00:42:03,758
Seriously?

516
00:42:04,074 --> 00:42:05,174
Seriously?

517
00:42:05,352 --> 00:42:10,117
Baltimore, I'm about to become the youngest
King County female judge. It's...

518
00:42:10,310 --> 00:42:12,152
bad, that one.

519
00:42:12,473 --> 00:42:13,573
Dallas.

520
00:42:14,084 --> 00:42:16,280
Mom left it to you in her will.

521
00:42:16,561 --> 00:42:17,561
Well...

522
00:42:17,688 --> 00:42:19,055
if it's a family heirloom...

523
00:42:20,065 --> 00:42:21,411
Oh god, Dallas.

524
00:42:21,865 --> 00:42:22,965
What is it?

525
00:42:23,143 --> 00:42:24,243
Smoke...

526
00:42:25,048 --> 00:42:26,148
marijuana...

527
00:42:26,162 --> 00:42:27,403
rarely.

528
00:42:27,645 --> 00:42:30,392
Usually when I'm under pressure...

529
00:42:31,214 --> 00:42:32,314
or drunk.

530
00:42:32,918 --> 00:42:36,029
Currently, I am under pressure.

531
00:42:36,263 --> 00:42:39,120
And I intend to
to be even more drunk.

532
00:42:44,216 --> 00:42:45,316
Milady?

533
00:42:54,699 --> 00:42:56,496
What was happening to mom?

534
00:42:58,962 --> 00:43:00,246
Was he out of his mind?

535
00:43:02,162 --> 00:43:04,497
I should be worried
to go crazy too?

536
00:43:06,122 --> 00:43:08,060
It's too late. You're already out of your mind.

537
00:43:08,239 --> 00:43:09,698
We all are.

538
00:43:09,794 --> 00:43:11,620
Yes, well, speak for yourself.

539
00:43:12,511 --> 00:43:14,239
You are a hopeless case.

540
00:43:14,438 --> 00:43:15,438
You are...

541
00:43:16,294 --> 00:43:19,994
an exquisite cocktail
of neurosis and hypertension.

542
00:43:20,548 --> 00:43:22,861
Yes, well, then I would say
that I'm just like mom.

543
00:43:22,987 --> 00:43:26,028
- Mom wasn't a hopeless case.
- No, you're right, she was sane,

544
00:43:26,037 --> 00:43:27,932
because that's what they do
all sane people.

545
00:43:27,942 --> 00:43:32,014
They wake up one morning and say:
"Today is a delightful day.

546
00:43:32,300 --> 00:43:34,418
I really think he's going to kill me."

547
00:43:35,474 --> 00:43:38,500
No, Carolina. A desperate case...

548
00:43:38,514 --> 00:43:41,287
He is someone who discovers
that I have ALS and it doesn't matter,

549
00:43:41,294 --> 00:43:46,139
while the disease devours her body until
the only functioning organ remains the brain.

550
00:43:53,565 --> 00:43:55,299
Did mom have ALS?

551
00:43:58,578 --> 00:44:00,114
What is ALS?

552
00:44:00,662 --> 00:44:01,662
Once upon a time...

553
00:44:02,662 --> 00:44:05,074
they called it Lou Gehrig's disease.

554
00:44:05,485 --> 00:44:08,088
Every cell in the body degenerates,
except the mind.

555
00:44:09,722 --> 00:44:11,372
He had it all planned out.

556
00:44:11,536 --> 00:44:13,141
Excuse me.

557
00:44:14,777 --> 00:44:16,501
Did mom know she was sick?

558
00:44:17,971 --> 00:44:19,755
Why didn't he tell us?

559
00:44:23,017 --> 00:44:24,117
Fantastic.

560
00:44:24,681 --> 00:44:29,225
- I'm ready to talk about it, if you want.
- And what is there to say?

561
00:44:29,917 --> 00:44:33,548
Our mother arranged it
this magnificent reunion between sisters...

562
00:44:33,720 --> 00:44:35,130
for his death...

563
00:44:35,253 --> 00:44:37,894
- and he didn't tell anyone about it.
- He talked to me about it.

564
00:44:37,895 --> 00:44:42,037
Obviously, Austin. You were here.
But there are four of us, remember?

565
00:44:42,038 --> 00:44:45,951
- But it was his choice.
- Austin, use common sense.

566
00:44:46,584 --> 00:44:48,912
- You should have rejected the choice.
- We're not in court.

567
00:44:48,918 --> 00:44:50,749
Do you know what I'm telling you?
You should have called me.

568
00:44:50,750 --> 00:44:54,374
I would have talked to her
and I would have convinced her not to.

569
00:44:54,745 --> 00:44:56,984
- Suicide is wrong.
- He's talking...

570
00:44:57,140 --> 00:45:00,366
the law or your conscience?

571
00:45:00,660 --> 00:45:03,470
You could have done something
and you didn't do anything.

572
00:45:03,637 --> 00:45:05,251
I did something.

573
00:45:05,447 --> 00:45:08,464
I came home
and I took care of our mother.

574
00:45:08,465 --> 00:45:11,739
- I'm sorry if it's not enough for you.
- It's not.

575
00:45:14,002 --> 00:45:15,629
You should have told us.

576
00:45:18,472 --> 00:45:20,654
I'm really angry with you.

577
00:45:23,744 --> 00:45:25,949
She was also my best friend.

578
00:45:34,984 --> 00:45:38,362
You're the only one who can do it, Austin.

579
00:45:42,949 --> 00:45:46,214
Carolina would tell me that it's wrong...

580
00:45:46,215 --> 00:45:49,038
legally and ethically.

581
00:45:50,398 --> 00:45:51,700
Dallas...

582
00:45:51,981 --> 00:45:54,119
can't stand mess.

583
00:45:56,845 --> 00:45:59,590
And Baltimore is too young.

584
00:45:59,881 --> 00:46:01,666
It would mark her forever.

585
00:46:08,821 --> 00:46:11,434
If I tried it alone...

586
00:46:11,645 --> 00:46:13,458
I would make a mess.

587
00:46:14,311 --> 00:46:16,911
It's best to get it right on the first try.

588
00:46:17,403 --> 00:46:21,335
It must be embarrassing
almost committed suicide.

589
00:46:21,336 --> 00:46:25,165
I could never get over the embarrassment.

590
00:46:30,864 --> 00:46:33,486
I've come to terms with all of this.

591
00:46:34,779 --> 00:46:36,998
You have to understand...

592
00:46:37,703 --> 00:46:39,808
that I want to take back control.

593
00:47:00,859 --> 00:47:02,047
<i>Next.</i>

594
00:47:04,249 --> 00:47:05,778
My favorite daughter.

595
00:47:06,374 --> 00:47:08,007
Shall we eat something?

596
00:47:08,008 --> 00:47:09,635
Fancy some felafel?

597
00:47:09,978 --> 00:47:11,464
I hate felafel.

598
00:47:11,465 --> 00:47:13,427
You've always been picky,
when it comes to food.

599
00:47:13,965 --> 00:47:15,303
And what do you know?

600
00:47:16,482 --> 00:47:17,898
Your mother told me.

601
00:47:19,576 --> 00:47:21,820
Well, it's convenient to be a father like that.

602
00:47:22,277 --> 00:47:26,367
Report cards, menstruation, dancing...

603
00:47:26,600 --> 00:47:30,814
All the most important moments of mine
adolescence were passed via fax or e-mail.

604
00:47:31,034 --> 00:47:33,735
You came to talk
of your mother or of you?

605
00:47:36,752 --> 00:47:38,441
Isn't it the same thing?

606
00:47:38,802 --> 00:47:40,447
Well, now you're here.

607
00:47:40,777 --> 00:47:42,337
Talk to me, Austin.

608
00:47:53,181 --> 00:47:56,190
Because your mother didn't say
to your sisters who is ill?

609
00:48:00,172 --> 00:48:02,248
Because he didn't want to
that you told him?

610
00:48:03,709 --> 00:48:07,322
I think it's because he wants to
that they remember it as it once was...

611
00:48:08,817 --> 00:48:10,982
strong, full of life...

612
00:48:11,788 --> 00:48:14,506
- a force of nature.
- He told you.

613
00:48:14,507 --> 00:48:16,134
I am his best friend.

614
00:48:21,617 --> 00:48:23,182
I can't do it.

615
00:48:23,183 --> 00:48:24,662
Yes you can.

616
00:48:29,002 --> 00:48:30,832
I'm proud of you, Austin.

617
00:48:33,222 --> 00:48:34,412
Thank you.

618
00:48:35,324 --> 00:48:37,832
I thought the parents
they had to protect their children.

619
00:48:37,850 --> 00:48:39,285
He asked you.

620
00:48:39,580 --> 00:48:41,383
Because you are a coward.

621
00:48:41,384 --> 00:48:43,794
He asked you for a reason.

622
00:48:47,463 --> 00:48:48,836
Do you believe in God?

623
00:48:54,183 --> 00:48:56,469
- What does it matter?
- It matters.

624
00:48:56,470 --> 00:48:57,773
Do you believe in God?

625
00:48:57,774 --> 00:49:01,153
I don't want to do a dissertation
philosophical with you.

626
00:49:01,154 --> 00:49:02,544
Philosophical?

627
00:49:03,649 --> 00:49:06,044
- What is it?
- You said "philosophical".

628
00:49:06,045 --> 00:49:08,867
If I believed in God,
wouldn't you have said "theological"?

629
00:49:09,913 --> 00:49:11,454
Do you believe in God?

630
00:49:15,070 --> 00:49:16,070
No.

631
00:49:16,900 --> 00:49:18,968
Then Mary chose the right person.

632
00:49:22,979 --> 00:49:24,536
<i>Do you really want to do it?</i>

633
00:49:29,436 --> 00:49:33,359
<i>You can afford a nurse,
why don't you hire a nurse?</i>

634
00:49:34,409 --> 00:49:38,148
<i>- It doesn't make sense.
- I won't leave her with a stranger.</i>

635
00:49:44,172 --> 00:49:46,046
<i>Why does everything have to fall on you?</i>

636
00:49:46,848 --> 00:49:49,039
<i>Why can't anyone help you?</i>

637
00:49:51,573 --> 00:49:55,083
You said you'd come help me,
why are you standing there?

638
00:49:56,742 --> 00:49:58,286
You don't have to do it.

639
00:49:58,287 --> 00:50:01,976
- No, I have no other choice.
- Instead you have a choice.

640
00:50:03,847 --> 00:50:05,648
He needs me.

641
00:50:05,908 --> 00:50:07,537
Yes, me too.

642
00:50:08,715 --> 00:50:11,817
You have a life, Austin.
Do you want to give up everything?

643
00:50:15,315 --> 00:50:17,022
This is my life.

644
00:50:17,840 --> 00:50:19,446
No, that's your life.

645
00:50:32,549 --> 00:50:33,839
Treasure?

646
00:50:35,009 --> 00:50:36,892
Where are you?

647
00:50:39,850 --> 00:50:41,108
Here you are.

648
00:50:42,069 --> 00:50:44,778
What are you doing down here?

649
00:50:46,423 --> 00:50:48,983
Are you OK? You're a little scared, aren't you?

650
00:50:51,324 --> 00:50:52,324
Cow.

651
00:50:53,444 --> 00:50:54,931
Do you want to sing a song?

652
00:50:54,948 --> 00:50:59,587

up to the navel...

653
00:50:59,588 --> 00:51:03,325


654
00:51:03,326 --> 00:51:07,213


655
00:51:07,333 --> 00:51:10,676

like an apple pie.

656
00:51:10,694 --> 00:51:12,409
Like a cherry tart!

657
00:51:12,410 --> 00:51:17,351

like a cherry tart.

658
00:51:17,923 --> 00:51:22,256


659
00:51:23,717 --> 00:51:27,704


660
00:52:03,803 --> 00:52:05,122
Austin!

661
00:52:07,849 --> 00:52:09,175
How far Austin?

662
00:52:09,850 --> 00:52:10,850
Just?

663
00:52:11,738 --> 00:52:13,611
Why doesn't mom stink?

664
00:52:14,616 --> 00:52:16,848
No, I'm serious, why doesn't it stink?

665
00:52:16,849 --> 00:52:19,992
- Did you smell it?
- No, I didn't smell it.

666
00:52:20,731 --> 00:52:23,414
But the point is that it doesn't make sense.

667
00:52:23,862 --> 00:52:28,782
It's impossible that his body doesn't do it
like all corpses that decompose.

668
00:52:29,541 --> 00:52:32,725
If mamma is dead Ieri will be...

669
00:52:32,726 --> 00:52:35,717
and we arrived
this morning, then...

670
00:52:38,463 --> 00:52:39,463
Node.

671
00:52:39,814 --> 00:52:40,814
Node.

672
00:52:44,772 --> 00:52:46,426
What am I not understanding?

673
00:52:49,893 --> 00:52:52,240
Oh God, Austin.

674
00:52:53,402 --> 00:52:55,082
Please tell me you didn't.

675
00:52:56,491 --> 00:52:58,304
What am I missing?

676
00:53:00,934 --> 00:53:05,803
If someone doesn't tell me
what I didn't understand, I'll kill myself.

677
00:53:13,023 --> 00:53:15,742
Mom was alive,
when did you call us last night?

678
00:53:42,388 --> 00:53:44,745
Hello, Carolina.

679
00:53:47,719 --> 00:53:50,485
No, no, I...

680
00:53:51,224 --> 00:53:53,157
For... it's about mom, she...

681
00:53:54,372 --> 00:53:56,000
had an accident.

682
00:54:02,833 --> 00:54:05,548
I found mom in the bathtub.

683
00:54:07,663 --> 00:54:09,554
She's dead.

684
00:54:12,145 --> 00:54:13,963
How long will it take you to come?

685
00:54:27,129 --> 00:54:28,678
Baltimore.

686
00:54:32,074 --> 00:54:34,829
How do I say this in Baltimore?

687
00:54:35,462 --> 00:54:36,462
She...

688
00:54:37,748 --> 00:54:39,701
he will understand.

689
00:54:57,518 --> 00:54:59,604
Thank God, there's an answering machine.

690
00:55:02,489 --> 00:55:05,058
Baby, hey.

691
00:55:07,542 --> 00:55:09,369
I ask you to...

692
00:55:09,370 --> 00:55:12,292
call me back as soon as possible, because...

693
00:55:14,255 --> 00:55:16,361
I have to tell you something about mom.

694
00:55:18,451 --> 00:55:19,461
All right.

695
00:55:20,223 --> 00:55:21,457
Okay, okay.

696
00:55:23,178 --> 00:55:24,720
Mom was still alive.

697
00:55:24,957 --> 00:55:26,552
So when did she die?

698
00:55:27,721 --> 00:55:28,892
At 11:30.

699
00:55:30,241 --> 00:55:31,257
Last night.

700
00:55:33,571 --> 00:55:34,755
This morning.

701
00:55:39,244 --> 00:55:41,273
I arrived at 11:30.

702
00:55:43,245 --> 00:55:45,126
That's why mom doesn't stink.

703
00:55:55,475 --> 00:55:56,484
It was...

704
00:55:56,806 --> 00:55:58,519
It was horrible.

705
00:57:59,831 --> 00:58:01,998
- Are you okay, darling?
- Yes, everything is fine.

706
00:58:09,682 --> 00:58:10,692
Yes.

707
00:58:20,461 --> 00:58:22,136
- Oh God, am I hurting you?
- No.

708
00:58:22,137 --> 00:58:23,261
- Yes, no.
- No?

709
00:58:23,262 --> 00:58:24,471
- No.
- Okay.

710
00:58:27,429 --> 00:58:28,824
Okay, now...

711
00:58:30,254 --> 00:58:31,954
you just have to slide in.

712
00:58:41,070 --> 00:58:42,460
How is the temperature?

713
00:58:43,769 --> 00:58:46,385
It's truly perfect.

714
00:58:49,630 --> 00:58:50,754
You did it.

715
00:58:56,831 --> 00:58:58,501
I think you'll float.

716
00:58:58,674 --> 00:58:59,684
Yes.

717
00:59:00,230 --> 00:59:02,226
- Yes.
- Can I leave you?

718
00:59:39,234 --> 00:59:41,004
I'm ready, Austin.

719
00:59:43,037 --> 00:59:45,230
Hey, listen to me.

720
00:59:47,559 --> 00:59:49,383
You know the rules.

721
00:59:51,281 --> 00:59:52,806
Don't say anything.

722
00:59:53,289 --> 00:59:54,535
No trouble.

723
00:59:55,332 --> 00:59:56,404
Okay?

724
00:59:56,405 --> 00:59:57,415
Okay.

725
00:59:58,085 --> 00:59:59,307
I'm ready.

726
01:00:21,714 --> 01:00:22,724
Hey.

727
01:00:23,370 --> 01:00:24,617
I love you.

728
01:00:37,057 --> 01:00:39,200
At that time. Okay.

729
01:00:41,142 --> 01:00:42,374
Everything done.

730
01:00:43,214 --> 01:00:45,967
Now we just have to wait...

731
01:00:46,846 --> 01:00:48,868
that the medicines...

732
01:00:49,315 --> 01:00:50,524
have an effect.

733
01:00:55,891 --> 01:00:57,735
Thanks, Austin.

734
01:01:13,237 --> 01:01:14,490
Who is he?

735
01:01:21,812 --> 01:01:23,134
Carolina is early.

736
01:01:23,805 --> 01:01:24,948
Right away.

737
01:01:25,291 --> 01:01:27,591
- We have to do it now.
- What?

738
01:01:28,212 --> 01:01:29,429
You have to help me.

739
01:01:29,761 --> 01:01:31,945
You have to help me, I can't...

740
01:01:31,946 --> 01:01:33,528
do it alone.

741
01:01:33,994 --> 01:01:36,198
- Austin, you have to help me!
- No!

742
01:01:36,199 --> 01:01:37,669
Please, please.

743
01:01:38,927 --> 01:01:42,618
Come on, darling,
Let's do it on the count of three, okay?

744
01:01:42,619 --> 01:01:43,624
A...

745
01:01:44,328 --> 01:01:47,130
two, three. Please, Austin, now.

746
01:02:25,873 --> 01:02:27,082
<i>Austin?</i>

747
01:02:57,308 --> 01:02:59,723
You killed her.

748
01:03:02,837 --> 01:03:04,482
It didn't happen that way.

749
01:03:04,928 --> 01:03:06,001
Law was...

750
01:03:10,069 --> 01:03:12,187
Carolina, was very weak.

751
01:03:13,144 --> 01:03:15,249
It couldn't even function.

752
01:03:15,993 --> 01:03:17,052
Ed was...

753
01:03:18,221 --> 01:03:19,858
it was what he wanted.

754
01:03:19,859 --> 01:03:21,286
He just had...

755
01:03:23,127 --> 01:03:24,784
need my help.

756
01:03:26,329 --> 01:03:27,751
What you did...

757
01:03:28,285 --> 01:03:29,471
It's illegal.

758
01:03:32,744 --> 01:03:33,990
I reported it.

759
01:03:34,173 --> 01:03:35,196
Ok...

760
01:03:36,766 --> 01:03:38,174
It's decided, then.

761
01:03:38,911 --> 01:03:39,921
Hate.

762
01:03:40,778 --> 01:03:42,018
Carolina.

763
01:03:42,241 --> 01:03:45,891
- Stop it, it's your sister.
- Who killed my mother.

764
01:03:46,212 --> 01:03:47,672
It's so Oedipal.

765
01:03:47,673 --> 01:03:49,492
Don't joke!

766
01:03:50,548 --> 01:03:51,552
Treasure!

767
01:03:52,106 --> 01:03:55,989
You had a minute
to process it, I'm three years old!

768
01:03:57,666 --> 01:03:59,360
You had no right to do that.

769
01:04:00,104 --> 01:04:02,791
If I had been here and seen
what was happening to her,

770
01:04:02,792 --> 01:04:04,439
you would have done the same thing.

771
01:04:04,440 --> 01:04:07,516
Don't tell me what I would have done,
I would never have killed her!

772
01:04:09,540 --> 01:04:10,986
You played God.

773
01:04:11,182 --> 01:04:15,094
- You put yourself on a moral pedestal...
- Shut up! Shut up!

774
01:04:17,017 --> 01:04:19,023
Mom was dying!

775
01:04:19,245 --> 01:04:21,342
And he gave me no choice!

776
01:04:21,456 --> 01:04:24,198
I have to live with this thing!

777
01:04:25,379 --> 01:04:26,506
Hate!

778
01:04:31,258 --> 01:04:33,335
You three are not involved.

779
01:04:33,785 --> 01:04:36,052
So go ahead
to be a judge, Carolina...

780
01:04:36,175 --> 01:04:37,995
you're off the hook.

781
01:04:39,713 --> 01:04:41,140
I'm reporting it.

782
01:04:41,780 --> 01:04:45,289
Enough, stop it!
Think for a moment about what you are doing.

783
01:04:45,835 --> 01:04:48,887
- Do you want to send her to prison?
- He killed our mother.

784
01:04:48,888 --> 01:04:51,171
- He said he was already dying.
- No...

785
01:04:51,172 --> 01:04:53,494
- we could have had more time with her.
- Stop arguing!

786
01:04:55,693 --> 01:04:58,807
We must commemorate mother's life,
It's what she would have wanted.

787
01:04:59,202 --> 01:05:00,327
Yes, commemorate.

788
01:05:10,133 --> 01:05:12,687
- We could have had more time.
- You know how mom is.

789
01:05:14,454 --> 01:05:16,704
- You know he wouldn't have given her a choice.
- No.

790
01:05:25,455 --> 01:05:26,994
Oh God, this is crazy.

791
01:05:43,080 --> 01:05:44,403
Carolina.

792
01:05:53,189 --> 01:05:54,330
To mom.

793
01:05:57,691 --> 01:05:58,812
To mom.

794
01:06:03,713 --> 01:06:04,748
Carolina.

795
01:06:20,489 --> 01:06:22,124
What you did is illegal.

796
01:06:22,244 --> 01:06:24,175
He was compassionate.

797
01:06:25,204 --> 01:06:27,720
You have a vague idea of what it's like
lose control?

798
01:06:29,505 --> 01:06:30,836
Come on, of course not.

799
01:06:30,837 --> 01:06:33,427
You have always been perfect
ever since you came out of the womb.

800
01:06:34,721 --> 01:06:36,851
We all know, you're the best.

801
01:06:37,223 --> 01:06:38,487
Where do you want to go?

802
01:06:38,488 --> 01:06:40,071
You want to become a judge.

803
01:06:41,270 --> 01:06:44,489
Don't judge a person until you know
what it feels like to be in his shoes.

804
01:06:45,540 --> 01:06:47,296
You would have done the same.

805
01:06:47,770 --> 01:06:49,095
It's bullshit...

806
01:06:49,380 --> 01:06:50,402
and you know it.

807
01:06:55,706 --> 01:06:57,274
I don't feel well.

808
01:06:57,582 --> 01:06:59,551
You drank a lot.

809
01:07:01,177 --> 01:07:02,647
No, just...

810
01:07:03,115 --> 01:07:04,685
- Oh God!
- Sister...

811
01:07:04,686 --> 01:07:07,053
- Carolina!
- Hate!

812
01:07:07,054 --> 01:07:09,530
- What's happening? What's wrong?
- What's wrong?

813
01:07:09,531 --> 01:07:10,435
Can you hear me?

814
01:07:10,436 --> 01:07:11,895
- Carolina.
- Can you hear me?

815
01:07:11,896 --> 01:07:12,890
Carolina?

816
01:07:12,891 --> 01:07:14,172
Oh, my God.

817
01:07:16,835 --> 01:07:18,812
It's deoxyneuroprene.

818
01:07:19,416 --> 01:07:21,554
- Carolina, Carolina.
- It's not permanent. Cause a...

819
01:07:21,555 --> 01:07:24,588
temporary paralysis of all
muscle functions.

820
01:07:32,361 --> 01:07:33,889
Get me a spider.

821
01:07:34,263 --> 01:07:35,539
There are so many...

822
01:07:35,765 --> 01:07:37,754
down there, among the tendrils.

823
01:07:42,770 --> 01:07:44,385
What I miss...

824
01:07:44,934 --> 01:07:46,558
more than anything...

825
01:07:47,170 --> 01:07:48,899
It's sex.

826
01:07:51,133 --> 01:07:56,065
Young people don't think that too
old people have sex...

827
01:07:56,561 --> 01:07:58,039
but we do it...

828
01:07:58,621 --> 01:08:00,311
and we like it.

829
01:08:01,230 --> 01:08:03,007
We like it a lot too.

830
01:08:04,083 --> 01:08:06,735
It's just everything a little slower...

831
01:08:07,267 --> 01:08:09,573
what it's like at your age.

832
01:08:11,742 --> 01:08:13,347
Imagine...

833
01:08:13,654 --> 01:08:17,184
to be a prisoner
of his own body, trapped.

834
01:08:18,401 --> 01:08:22,916
I was a dancer, for God's sake.
The dancers dance.

835
01:08:23,610 --> 01:08:25,774
I had beautiful legs.

836
01:08:27,399 --> 01:08:33,201
Sometimes, I would dance for 16 hours straight,
until my feet bleed.

837
01:08:34,195 --> 01:08:37,056
And then I moaned in pain.

838
01:08:38,072 --> 01:08:39,888
Imagine it.

839
01:08:43,215 --> 01:08:44,941
I'm not angry.

840
01:08:44,942 --> 01:08:46,172
Not anymore, now.

841
01:08:48,083 --> 01:08:49,537
I was before.

842
01:08:50,931 --> 01:08:53,258
When it started
muscle stiffening...

843
01:08:54,174 --> 01:08:56,998
I cursed myself
for getting old.

844
01:08:58,499 --> 01:09:00,718
And when they started
respiratory problems,

845
01:09:00,719 --> 01:09:04,318
I cursed science
because there is no cure.

846
01:09:06,743 --> 01:09:10,618
And when my own body
it started to give in...

847
01:09:11,198 --> 01:09:13,048
I cursed God.

848
01:09:13,049 --> 01:09:15,144
God is an easy target.

849
01:09:19,129 --> 01:09:21,144
I don't want to be fed...

850
01:09:21,541 --> 01:09:24,052
through a tube
that reaches my stomach.

851
01:09:25,344 --> 01:09:27,144
I don't want to breathe...

852
01:09:27,256 --> 01:09:29,305
through a hole in the neck.

853
01:09:31,328 --> 01:09:33,065
I'm ready, Austin.

854
01:09:36,518 --> 01:09:37,749
What do you want from me?

855
01:09:39,077 --> 01:09:42,958
I want you to do exactly
what I ask you.

856
01:09:44,673 --> 01:09:46,504
Now unplug...

857
01:09:47,237 --> 01:09:50,329
half the spider's legs.

858
01:09:51,572 --> 01:09:53,356
Just do it.

859
01:10:13,163 --> 01:10:14,743
What is he doing?

860
01:10:15,065 --> 01:10:17,162
Nothing. It doesn't move.

861
01:10:19,467 --> 01:10:21,439
He can't move.

862
01:10:21,998 --> 01:10:23,673
He will die.

863
01:10:25,394 --> 01:10:27,297
What are you going to do, Austin?

864
01:10:29,219 --> 01:10:30,569
How long...

865
01:10:30,808 --> 01:10:33,942
he will have to suffer before someone...

866
01:10:34,366 --> 01:10:36,663
put an end to his suffering?

867
01:10:37,615 --> 01:10:39,098
He's waiting.

868
01:11:04,712 --> 01:11:06,610
How long should the effect last?

869
01:11:07,063 --> 01:11:09,239
He is in this condition
for about 45 minutes.

870
01:11:09,853 --> 01:11:13,239
- I do not know.
- Well, take a guess, Dr. Kevorkian.

871
01:11:13,801 --> 01:11:15,842
15 minutes?

872
01:11:16,080 --> 01:11:18,023
Christ, 15 minutes?

873
01:11:18,024 --> 01:11:20,691
- It shouldn't have happened like this.
- What did you have in mind?

874
01:11:20,692 --> 01:11:23,084
Drugging one of us at random,
so that we could understand how mother was

875
01:11:23,085 --> 01:11:25,584
and hope that we don't die too?

876
01:11:28,036 --> 01:11:30,514
He made you take it too.
Isn't that right, Austin?

877
01:11:31,402 --> 01:11:35,105
He got you
the poly-doxy... what's it called.

878
01:11:35,106 --> 01:11:37,397
- Whatever.
- Yes.

879
01:11:37,411 --> 01:11:39,480
Okay, okay. For how long
did it have an effect?

880
01:11:40,086 --> 01:11:43,148
- 15, maybe 20 minutes?
- Oh, Christ.

881
01:11:43,149 --> 01:11:45,451
So why has it been like this for like an hour?

882
01:11:45,452 --> 01:11:49,278
I do not know. He drank a lot, maybe
This is why the effect is stronger.

883
01:11:50,069 --> 01:11:52,948
I would not know. I think it's better
let me dispose of it.

884
01:11:52,949 --> 01:11:54,348
Are you kidding?

885
01:11:54,664 --> 01:11:56,197
I'll call the doctor.

886
01:11:56,198 --> 01:11:57,198
No.

887
01:12:00,228 --> 01:12:02,446
Girls, the heartbeat is strong.
She's just asleep.

888
01:12:02,447 --> 01:12:04,692
- It's not a big problem.
- Austin, I'm calling 911.

889
01:12:04,693 --> 01:12:06,379
Stay away from me. Stay away from me.

890
01:12:06,380 --> 01:12:07,416
- Dallas, Dallas.
- Enough!

891
01:12:07,417 --> 01:12:09,058
Seriously, this is not a good idea.

892
01:12:09,140 --> 01:12:11,295
Come on, come on. Give me that phone,
give me that phone back.

893
01:12:11,296 --> 01:12:13,870
- No! Leave me alone!
- I'm stronger than you.

894
01:12:13,871 --> 01:12:17,027
You are much crazier...
This is for sure.

895
01:12:22,772 --> 01:12:24,535
I don't know you anymore.

896
01:12:24,536 --> 01:12:27,003
Come on, you've never met us.

897
01:12:29,741 --> 01:12:31,893
Congratulations, Austin.

898
01:12:32,263 --> 01:12:36,811
You isolated yourself in this house
with your mother.

899
01:12:36,812 --> 01:12:39,958
You don't have the slightest idea
of what my everyday life is like.

900
01:12:49,574 --> 01:12:50,614
You are right.

901
01:12:58,419 --> 01:12:59,745
Oh shit.

902
01:13:00,141 --> 01:13:02,019
Oh, my God, Carolina!

903
01:13:02,895 --> 01:13:04,016
Dallas.

904
01:13:04,017 --> 01:13:05,667
What? Oh, my God.

905
01:13:05,867 --> 01:13:08,114
- What are you doing?
- Oh, my God.

906
01:13:08,115 --> 01:13:12,067
Honey, you have to go out there
to entertain Brady.

907
01:13:12,068 --> 01:13:13,558
I can't do it, I can't.

908
01:13:13,559 --> 01:13:16,463
Please, Dallas, look at me.

909
01:13:17,051 --> 01:13:19,201
Don't let him into the house.

910
01:13:20,138 --> 01:13:21,608
Can you take your time?

911
01:13:22,311 --> 01:13:23,557
I beg you!

912
01:13:23,879 --> 01:13:25,133
- Oh, my God.
- Yes.

913
01:13:25,134 --> 01:13:27,539
- And it gets worse every moment.
- And it gets worse every moment.

914
01:13:27,540 --> 01:13:28,762
- Austin.
- Yes, yes, yes.

915
01:13:28,763 --> 01:13:30,478
Come on, grab her legs.

916
01:13:34,512 --> 01:13:35,960
Commander Brady.

917
01:13:35,961 --> 01:13:37,786
Oh, my God.

918
01:13:37,787 --> 01:13:40,149
- You arrived really early.
- We were lucky.

919
01:13:40,150 --> 01:13:42,637
- Dallas, this is Dr. Timmins.
- Just call me Peter.

920
01:13:42,638 --> 01:13:44,827
Well, he came back from fishing
one day in advance.

921
01:13:44,828 --> 01:13:47,810
Yes, that old puddle of water
it was as dry as the desert.

922
01:13:51,583 --> 01:13:53,610
Here it is. Put it here.

923
01:13:53,611 --> 01:13:56,074
Let's go, darling.
Wake up, come on, you have to wake up.

924
01:13:57,367 --> 01:13:58,359
Okay. Hate.

925
01:13:58,360 --> 01:13:59,653
- Carolina?
- Some water.

926
01:13:59,654 --> 01:14:01,376
Hey, Carolina, wake up.

927
01:14:01,377 --> 01:14:02,998
Oh, my God. This can't be true.

928
01:14:02,999 --> 01:14:07,044
It's great to have you here, sir.

929
01:14:07,545 --> 01:14:10,186
We are really lucky,
Dr. Timmins...

930
01:14:10,187 --> 01:14:12,608
to welcome her to the Baxter home.

931
01:14:12,864 --> 01:14:14,325
- Can we come in?
- No.

932
01:14:14,815 --> 01:14:15,954
You know...

933
01:14:17,256 --> 01:14:18,786
I brought a cake.

934
01:14:19,618 --> 01:14:22,080
Carolina. My darling, wake up.
Wake up.

935
01:14:22,081 --> 01:14:23,625
Wait, wait, wait, wait.

936
01:14:26,917 --> 01:14:29,682
Oh God, sorry,
but I always want to do it.

937
01:14:29,683 --> 01:14:32,358
You know what? It's a wonderful evening.
Why don't you stay here...

938
01:14:32,359 --> 01:14:34,884
while I go to prepare it
and I serve it to you on the patio?

939
01:14:34,885 --> 01:14:38,145
No, no, no, no, no. Thank you.
I've already eaten. I'm... I'm...

940
01:14:38,146 --> 01:14:41,306
- packed like a pub on New Year's Eve.
- Yes, we have to get to work.

941
01:14:46,298 --> 01:14:47,368
Come on, Carolina!

942
01:14:47,369 --> 01:14:49,321
HI. HI.

943
01:14:50,122 --> 01:14:51,053
HI.

944
01:14:51,054 --> 01:14:53,529
- Honey.
- Hate.

945
01:14:59,042 --> 01:15:01,013
Peter, the bathroom is at the top of the stairs.

946
01:15:01,014 --> 01:15:03,894
Let me know if you need anything.
I'll be here to take statements.

947
01:15:03,895 --> 01:15:04,911
Hate.

948
01:15:04,912 --> 01:15:05,912
Austin.

949
01:15:07,967 --> 01:15:10,852
Austin, we need to talk
of our relationship.

950
01:15:12,221 --> 01:15:14,093
- Yes.
- Okay? Well.

951
01:15:17,271 --> 01:15:20,727
- Bax, is everything okay?
- Yes, he was just very hot.

952
01:15:22,906 --> 01:15:23,906
Okay.

953
01:15:26,195 --> 01:15:27,404
Are you sure you're okay?

954
01:15:27,405 --> 01:15:28,611
Yes, she is...

955
01:15:28,612 --> 01:15:30,090
ironed something...

956
01:15:30,204 --> 01:15:31,257
running.

957
01:15:34,269 --> 01:15:35,681
- Are you OK?
- Yes...

958
01:15:35,854 --> 01:15:36,888
I'm fine.

959
01:15:42,808 --> 01:15:45,227
I'll be right back.
I'm going to clean myself up for a moment.

960
01:15:46,909 --> 01:15:48,378
Okay, so...

961
01:15:48,891 --> 01:15:50,891
Who wants to start?

962
01:16:33,449 --> 01:16:35,705
I know it was
a difficult day for everyone.

963
01:16:36,173 --> 01:16:39,401
- You can't imagine how much.
- Yes. We got through it by drinking a lot.

964
01:16:39,607 --> 01:16:41,573
Well, let's start from the beginning.

965
01:16:41,950 --> 01:16:43,310
Who found the body?

966
01:16:44,880 --> 01:16:45,943
I.

967
01:16:45,944 --> 01:16:48,245
- You?
- Yes, me.

968
01:16:48,892 --> 01:16:51,575
I arrived and she was there.

969
01:16:51,946 --> 01:16:54,486
- Where?
- Dead, in the tub.

970
01:16:54,798 --> 01:16:56,599
So you found the body first?

971
01:16:56,600 --> 01:16:59,454
Actually, I found it.

972
01:16:59,455 --> 01:17:02,418
I found it shortly before
of Dallas, because...

973
01:17:02,419 --> 01:17:05,128
I came back and had to go to the bathroom,
so I ran up...

974
01:17:05,129 --> 01:17:07,970
and I went to the bathroom and I saw...

975
01:17:08,619 --> 01:17:10,987
- who had just died.
- Just died?

976
01:17:12,849 --> 01:17:16,413
No, I don't think that's it
the exact term. I...

977
01:17:18,187 --> 01:17:20,468
Ok, who was at the last one
to see her alive?

978
01:17:20,469 --> 01:17:21,522
It was me.

979
01:17:22,448 --> 01:17:24,382
What time did you last see her?

980
01:17:24,383 --> 01:17:25,819
- Last night.
- This morning.

981
01:17:27,366 --> 01:17:28,740
Last night...

982
01:17:29,142 --> 01:17:31,435
and I found the body this morning.

983
01:17:31,436 --> 01:17:32,682
Wait a minute.

984
01:17:32,683 --> 01:17:35,328
No, Dallas said
that you found it this morning.

985
01:17:35,340 --> 01:17:38,273
No, it was me.
Memories? Because I had to go to the bathroom.

986
01:17:38,274 --> 01:17:40,337
He had to go to the bathroom.

987
01:17:56,672 --> 01:17:57,672
Agree.

988
01:17:57,919 --> 01:18:00,070
Wait.
What you're saying doesn't make sense, okay?

989
01:18:00,071 --> 01:18:02,400
He will take you to the station
and I will question you...

990
01:18:02,401 --> 01:18:04,063
individually, if necessary.

991
01:18:04,064 --> 01:18:07,039
I need a timeline
of events... rational.

992
01:18:07,040 --> 01:18:10,246
- No, that's what we're trying to give you.
- "Just dead", Baltimore?

993
01:18:10,247 --> 01:18:12,671
- What does that mean?
- I didn't mean "just"...

994
01:18:13,241 --> 01:18:14,241
Carolina...

995
01:18:14,795 --> 01:18:17,546
Can you give me a hand?
I just want to know what happened.

996
01:18:17,547 --> 01:18:19,476
They're giving me conflicting versions.

997
01:18:22,676 --> 01:18:24,507
Barton, our mother was ill.

998
01:18:25,191 --> 01:18:26,901
He had ALS.

999
01:18:29,414 --> 01:18:33,149
She killed herself because she was trapped
in a body over which he had no control.

1000
01:18:33,150 --> 01:18:34,404
He was suffering...

1001
01:18:34,690 --> 01:18:35,880
all the time.

1002
01:18:36,124 --> 01:18:37,980
He knew it could only get worse.

1003
01:18:39,343 --> 01:18:40,544
I knew it.

1004
01:18:40,545 --> 01:18:42,186
He didn't want anyone to know.

1005
01:18:51,439 --> 01:18:53,083
Barton, you knew our mother.

1006
01:18:53,607 --> 01:18:55,306
She was a dignified woman.

1007
01:18:56,021 --> 01:19:00,671
He didn't want others to feel sorry
for her. He wanted a peaceful death.

1008
01:19:04,371 --> 01:19:06,910
I think these are for you.

1009
01:19:07,950 --> 01:19:09,686
He left us letters.

1010
01:19:10,588 --> 01:19:13,844
No sign of a struggle.
She definitely took her own life.

1011
01:19:16,053 --> 01:19:18,009
I'm so sorry for your loss.

1012
01:19:19,910 --> 01:19:20,910
Barton.

1013
01:19:23,368 --> 01:19:24,368
Thank you.

1014
01:19:28,331 --> 01:19:29,919
You can take the body now.

1015
01:20:24,350 --> 01:20:26,187
<i>"Dearest Dallas...</i>

1016
01:20:26,787 --> 01:20:29,699
<i>"my beautiful daughter
with white skin...</i>

1017
01:20:29,984 --> 01:20:33,040
<i>"my lively damsel of the sonnets...</i>

1018
01:20:34,816 --> 01:20:38,802
<i>I have loved you since the day you were born..."
"Dearest Carolina...</i>

1019
01:20:38,803 --> 01:20:40,944
<i>"my beautiful daughter...</i>

1020
01:20:40,980 --> 01:20:44,509
<i>"my long-limbed and wonderful goddess...</i>

1021
01:20:44,664 --> 01:20:46,845
<i>"my dear treasure...</i>

1022
01:20:47,102 --> 01:20:50,651
<i>I've loved you since day one..."
"Dearest Baltimore, my darling...</i>

1023
01:20:50,652 --> 01:20:53,378
<i>"my angel, my cherry pie.</i>

1024
01:20:53,665 --> 01:20:55,857
<i>"When you read this letter...</i>

1025
01:20:55,858 --> 01:20:57,982
<i>"My suffering will be gone.</i>

1026
01:20:58,152 --> 01:21:03,050
<i>And please forgive me for what I have done."
"Dearest Austin, my brilliant daughter...</i>

1027
01:21:03,191 --> 01:21:08,403
<i>"my Emily Dickinson,
my Virginia Woolf, my Austen...</i>

1028
01:21:08,745 --> 01:21:12,520
<i>"if the English language
had another million words...</i>

1029
01:21:12,547 --> 01:21:16,481
<i>“There wouldn't be enough anyway
to express my gratitude.</i>

1030
01:21:16,482 --> 01:21:19,977
<i>"Dallas, I've always loved you
more than my own life.</i>

1031
01:21:19,978 --> 01:21:23,199
<i>"Forgive me if you always had
a chaotic childhood.</i>

1032
01:21:23,200 --> 01:21:26,874
<i>"Know that what we have done
It was right, true and courageous.</i>

1033
01:21:26,875 --> 01:21:30,810
<i>"I'm very proud of you
for various reasons.</i>

1034
01:21:30,811 --> 01:21:36,702
<i>"I want you to know well that my love
for you he never wavered or hesitated...</i>

1035
01:21:36,781 --> 01:21:39,345
<i>"and it came from the depths of my soul.
Please don't say..."</i>

1036
01:21:39,346 --> 01:21:42,385
<i>"Please don't tell your sisters
that you are my favorite daughter."</i>

1037
01:21:42,386 --> 01:21:46,121
<i>"...that you are my favorite daughter."
"...that you have always been my favorite."</i>

1038
01:21:48,530 --> 01:21:52,982
<i>"When you think of me, my darling,
imagine my arms around you...</i>

1039
01:21:53,106 --> 01:21:56,221
<i>"that hold you tight.
My heart and my soul...</i>

1040
01:21:56,222 --> 01:21:58,718
<i>"They will be with you always and forever.</i>

1041
01:21:59,716 --> 01:22:00,818
<i>Mom".</i>

1042
01:23:26,114 --> 01:23:29,340
www.subsfactory.it


